ПОЛНЫЙ ПИСЕЦ И «СПАРТАКОМИКС»

У Сергея Довлатова в «Невидимой газете» описывается один эпизод, в котором американский издатель, возвращая писателю рукопись и объясняя особенности книгоиздательского бизнеса, предлагает:

– А напишите что-нибудь смешное о Древнем Египте…

Складывается впечатление, что французскому писателю Кристиану ЖАКУ, автору книги «Ключ судьбы», предложили написать о Древнем Египте детектив.  Итак, перед нами – формально – криминальная история со всеми необходимыми компонентами: молодого переписчика обвиняют в отравлении коллег и краже секретного папируса. И задача писца – доказать свою невиновность, узнать тайну папируса и спасти возлюбленную. Такой нехитрый сюжет диктует и нехитрое исполнение. Короткие предложения. Очень короткие. К тому же в книге штамп на штампе: «Писец почувствовал прикосновение холодного лезвия». О какой-то особой художественности говорить не приходится, зато можно встретить дивные фразы типа: «Общая площадь достигала ста пятидесяти квадратных метров, все комнаты обставлены с большим вкусом» и «Что-то я теряю бразды правления». Вообще, «Ключ судьбы» оставляет впечатление невероятной вторичности. Сюжетные ходы узнаваемы, композиция избита. От Древнего Египта здесь присутствуют жрецы, имена персонажей, крокодилы и неясное присутствие многочисленных богов. Проще говоря, «Ключ судьбы» – традиционное такое вполне себе чтиво, мозг не напрягающее, изысками не балующее. Импортный мужской вариант легких детективчиков, которыми забиты все ларьки возле вокзалов. Видимо, этой незамутнённой простотой на фоне открыточной экзотики и объясняется тот факт, что Кристиан Жак, если верить информации на обложке, один из самых читаемых писателей Франции.

Недалеко от Кристиана Жака ушел его земляк Макс ГАЛЛО с книгой «Спартак. Бунт непокорных». История древнеримского Пугачева давно никому не даёт покоя. Метаморфозы личности на пути от рабства к свободе кто и как только не исследовал. Начиная от известного романа Джованьоли и до одноименного фильма с Кирком Дугласом. Ясное дело, что и Галло предлагает не художественное изложение имевших место событий, а – авторскую версию. Авторская версия излагается от имени римского легата, посланного убить Спартака, но – так уж вышло – спасшего близких ему людей.  Французская критика называет Галло Александром Дюма нашего времени, но, на мой взгляд, это звучит слишком большим авансом. «Спартак» оказался скуповатым на подробности и не очень выразительным в средствах.  Образы предстают одномерными: вот плохой, вот хороший. Действия предсказуемы. Спартак в минуты сомнений все время рисует знаки на песке, его спутница жрица Апполония регулярно впадает в экстаз с целью предсказания будущего. И все ближе и ближе подходят бряцающие оружием римские легионы…

Плюс книги – сделана она на порядок искуснее, чем «Ключ судьбы», но всё же напоминает в большей степени комикс для взрослых (сцены насилия, знаете ли, чуть эротики), в меньшей – добротную историческую литературу.

P.S. И вот ещё что: приношу извинения деревьям, использованным в изготовлении бумаги для этих книг.

Сергей Анисимов